Hymns for the drowning

பேராசிரியர் ஏ.கே.இராமானுஜன் சங்கப்பாடல்களை Poems of Love and War (Oxford India Paperbacks) என்று மொழிபெயர்த்து பெயர் பெறுவதற்கு முன்பே பக்தி இலக்கியங்களை மொழி பெயர்த்துவிட்டார். நாயன்மார்களின் பாடல்களை Speaking of Siva என்று மொழிபெயர்த்த பின் வெளிநாட்டில் வைணவ இலக்கிய ஆய்வு சூடு பிடிப்பதைப்பார்த்து நம்மாழ்வாரின் திருவாய்மொழியிலிருந்து பாடல்களை மொழிபெயர்த்து 1981-ல் Hymns for the drowning என்ற புத்தகத்தை வெளியிடுகிறார். அதில் திருவாய் மொழியிலிருந்து 83 பாடல்களை மொழிபெயர்த்து மிக அழகிய விளக்கமும் கொடுத்துள்ளார். அந்த மொழி பெயர்ப்பிலுள்ள பல பாடல்களின் மூலத்தை எனது முதல் தொகுதியான பாசுரமடல்கள் 108-லிலும் இடம் பெற்றுள்ளன. எனவே பேரா.ராமானுஜனின் Hymns for the drowning என்ற இந்தப் புதிய தொகுதியைத் தொடங்கும் முன் அவரது மொழிபெயர்பில் வந்து நான் முன்னமே கையாண்ட பாசுரங்களை இத்தொகுதியில் இடம் பெற வைத்துள்ளேன். யுனிகோட் தகுதர குறியீட்டில் இது அமைகிறது. இக்கட்டுரைகளை முன்பு வாசிக்காதவர்கள் ராமானுஜனின் ஆங்கில மொழிபெயர்ப்புடன் ஆழ்வார்களின் வலைப்பதிவிடத்தில் காணலாம். முகவரி: http://alwar.log.ag/

0 பின்னூட்டங்கள்: